Chinese Translation Discourse: Variational Translation Theory

نویسندگان

چکیده

Compared with full translation and based on a large number of variation phenomena, variational is discourse native studies Chinese characteristics. After twenty years development research, the research scope theory has gradually expanded improved, but literature review in recent lagged behind. Based some well-known databases at home abroad, Citespace, bibliometric analysis tool, was used to visualize abroad past 20 years. The data covered 760 relevant literatures. data, frontiers trends are forecasted, new fields this both theoretical empirical explored. existing problems summarized, feasible considerations about construction dissemination proposed.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Predicting and Using Implicit Discourse Elements in Chinese-English Translation

In machine translation (MT) implicitation can occur when elements such as discourse markers and pronouns are not expected or mandatory in the source language, but need to be realised in the target language for a coherent translation. These ‘implicit’ elements can be seen as both a barrier to MT and an important source of information. However, identifying where such elements are needed and produ...

متن کامل

Discourse for Machine Translation

Statistical Machine Translation is a modern success: Given a source language sentence, SMT finds the most probable target language sentence, based on (1) properties of the source; (2) probabilistic source--target mappings at the level of words, phrases and/or sub-structures; and (3) properties of the target language. SMT translates individual sentences because the search space even for a single...

متن کامل

Improving the Translation of Discourse Markers for Chinese into English

Discourse markers (DMs) are ubiquitous cohesive devices used to connect what is said or written. However, across languages there is divergence in their usage, placement, and frequency, which is considered to be a major problem for machine translation (MT). This paper presents an overview of a proposed thesis, exploring the difficulties around DMs in MT, with a focus on Chinese and English. The ...

متن کامل

One Translation Per Discourse

We revisit the one sense per discourse hypothesis of Gale et al. in the context of machine translation. Since a given sense can be lexicalized differently in translation, do we observe one translation per discourse? Analysis of manual translations reveals that the hypothesis still holds when using translations in parallel text as sense annotation, thus confirming that translational differences ...

متن کامل

Variational Neural Machine Translation

Models of neural machine translation are often from a discriminative family of encoder-decoders that learn a conditional distribution of a target sentence given a source sentence. In this paper, we propose a variational model to learn this conditional distribution for neural machine translation: a variational encoder-decoder model that can be trained end-to-end. Different from the vanilla encod...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: International journal of education and humanities

سال: 2023

ISSN: ['2770-6702']

DOI: https://doi.org/10.54097/ijeh.v8i1.7073